2008년 03월 12일
전격전의 전설
Blitzkrieg-Legende 한국판 드디어 등장! (추가사항)
구입은 1월에 하고 리뷰는 3월에...(먼산)
지금까지 오래 전에 출판된 외국 서적을 일본어 중역본으로 읽다보니, 이미 오류라고 판정된 내용을 금과옥조처럼 떠받들고 있거나 외국에서는 이미 끝난 논쟁거리를 가지고 토론하는 경우가 자주 있었다. 인터넷이 보급되면서 좀 더 하드코어하게 이 바닥 취미를 즐기시는 분들께서 외국에서는 이러이러한 방향으로 연구가 진행되고 있다고 얘기하셔서, 그 쪽에 대해 더 알고 싶어해도 외국어의 장벽에 가로막히게 된다. 영어나 일본어는 사전이나 번역기를 통해 어찌어찌 접근한다해도 독일어나 러시아어, 중국어에 대해서는 말마따나 GG를 쳐야 한다.
그런데 독일 연방군의 대령/박사(FSS냐!)님께서 최근에 쓰신 양질의 연구서를 독일에 유학을 다녀온 기갑 병과 장교님께서 직접 번역한 책이 나왔다. 그런만큼 제 2차 세계 대전에 관심있는 분들이라면 무조건 사기 바란다. 번역에 약간의 흠이 있다는 지적이 있지만, 그런 부분은 스스로 공부하며 읽을 수 있는 좋은 기회가 될 것이다.
구입은 1월에 하고 리뷰는 3월에...(먼산)
지금까지 오래 전에 출판된 외국 서적을 일본어 중역본으로 읽다보니, 이미 오류라고 판정된 내용을 금과옥조처럼 떠받들고 있거나 외국에서는 이미 끝난 논쟁거리를 가지고 토론하는 경우가 자주 있었다. 인터넷이 보급되면서 좀 더 하드코어하게 이 바닥 취미를 즐기시는 분들께서 외국에서는 이러이러한 방향으로 연구가 진행되고 있다고 얘기하셔서, 그 쪽에 대해 더 알고 싶어해도 외국어의 장벽에 가로막히게 된다. 영어나 일본어는 사전이나 번역기를 통해 어찌어찌 접근한다해도 독일어나 러시아어, 중국어에 대해서는 말마따나 GG를 쳐야 한다.
그런데 독일 연방군의 대령/박사(FSS냐!)님께서 최근에 쓰신 양질의 연구서를 독일에 유학을 다녀온 기갑 병과 장교님께서 직접 번역한 책이 나왔다. 그런만큼 제 2차 세계 대전에 관심있는 분들이라면 무조건 사기 바란다. 번역에 약간의 흠이 있다는 지적이 있지만, 그런 부분은 스스로 공부하며 읽을 수 있는 좋은 기회가 될 것이다.
# by | 2008/03/12 17:47 | 미지근한 비평 | 트랙백 | 덧글(3)










☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
NOT DiGITAL